-
1 schwindeln
I vt/i umg. (lügen) tell a fib ( oder lie); mehrmals: tell fibs ( oder lies), fib, lie; (mogeln) cheat; schwindel doch nicht! don’t tell fibs; (nicht mogeln) don’t cheat; das ist geschwindelt! that’s a lie!; bei meinem Alter hab’ ich ein bisschen geschwindelt I cheated a bit with my age, I lied a bit about my ageII v/i (schwindlig sein) mir (Dat) oder mich schwindelt I feel dizzy; ihm (Dat) schwindelte ( der Kopf) bei dem Gedanken his head reeled at the thoughtIII v/refl umg.: sich durchs Examen schwindeln get through the exam by cheating; sich durch alle Kontrollen / Instanzen schwindeln wangle ( oder bluff) one’s way through all the checkpoints / courts* * *to fib; to gyp* * *schwịn|deln ['ʃvɪndln]1. vi1)mir schwindelte der Kopf, mein Kopf schwindelte — my head was reeling
in schwindelnder Höhe —
2) (inf = lügen) to fib (inf), to tell fibs (inf)2. vt (inf)das hat sie geschwindelt — she was fibbing (inf) or telling fibs (inf)
3. vrsich durch die Kontrollen/in den Saal schwindeln — to con or wangle one's way through the checkpoint/into the hall (inf)
sich durchs Leben/durch die Schule schwindeln — to con one's way through life/school
* * *schwin·deln[ˈʃvɪndl̩n]I. vidas glaube ich nicht, du schwindelst! I don't believe it, you're having me on! fam2. (schwindlig sein) to be dizzyin \schwindelnder Höhe at a dizzy heightjdn \schwindeln machen to make sb feel dizzy [or giddy▪ etw \schwindeln to lie about sth▪ etw ist geschwindelt sth is a pack of lies2. (schmuggeln)etw durch den Zoll \schwindeln to smuggle sth through customsIV. vi impers▪ jdm schwindelt [es] sb feels dizzy [or giddy]* * *intransitives Verb1)mich od. mir schwindelt — I feel dizzy or giddy
2) (lügen) tell fibs* * *A. v/t & v/i umg (lügen) tell a fib ( oder lie); mehrmals: tell fibs ( oder lies), fib, lie; (mogeln) cheat;schwindel doch nicht! don’t tell fibs; (nicht mogeln) don’t cheat;das ist geschwindelt! that’s a lie!;bei meinem Alter hab’ ich ein bisschen geschwindelt I cheated a bit with my age, I lied a bit about my ageB. v/i (schwindlig sein)mir (dat) odermich schwindelt I feel dizzy;ihm (dat)schwindelte (der Kopf) bei dem Gedanken his head reeled at the thoughtC. v/r umg:sich durchs Examen schwindeln get through the exam by cheating;sich durch alle Kontrollen/Instanzen schwindeln wangle ( oder bluff) one’s way through all the checkpoints/courts* * *intransitives Verb1)mich od. mir schwindelt — I feel dizzy or giddy
2) (lügen) tell fibs* * *v.to fib v.to gyp v.to swindle v. -
2 schwindelerregend
vertiginous* * *schwịn|del|er|re|gendadjHöhe dizzy, vertiginous (form); Tempo dizzying; (inf ) Preise astronomical* * *(causing dizziness: dizzy heights.) dizzy* * *vertiginous <height, speed, depths>; (fig.) meteoric <career, success>* * *sie balanciert in schwindelerregender Höhe she does her balancing act at a vertiginous ( oder dizzy) height;die Mieten befinden sich auf schwindelerregendem Niveau the rents are astronomical ( oder sky high);die Arbeitslosenzahlen stiegen schwindelerregend the unemployment figures rose astronomically* * *vertiginous <height, speed, depths>; (fig.) meteoric <career, success>* * *adj.dizzy adj. -
3 schwindlig
I Adj. auch fig. dizzy, giddy; mir wird oder ich werde schwindlig I feel dizzy; mir wird immer schwindlig, wenn... I always get ( oder feel) dizzy when...; mir wurde schwindlig I (suddenly) felt dizzy, I had a dizzy turn ( oder spell); Schwindel 1* * *dizzy; giddy* * *schwịnd|lig ['ʃvIndlɪç]adjSee:* * *schwind·lig[ˈʃvɪndlɪç]schwin·de·lig, schwind·lig[ˈʃvɪnd(ə)lɪç]adj pred dizzy, giddy* * *Adjektiv dizzy; giddyjemandem wird es schwindlig — somebody gets dizzy or giddy
* * *A. adj auch fig dizzy, giddy;ich werde schwindlig I feel dizzy;mir wird immer schwindlig, wenn … I always get ( oder feel) dizzy when …;B. adv:schwindlig hoch hinaufsteigen climb to a dizzy height* * *Adjektiv dizzy; giddyjemandem wird es schwindlig — somebody gets dizzy or giddy
* * *adj.dizzy adj.giddy adj. adv.dizzily adv. -
4 luftig
* * *breezy; airy; breezily* * *lụf|tig ['lʊftɪç]1. adjZimmer airy; Plätzchen breezy; Kleidung lightin luftiger Höhe (liter) — at a dizzy height
2. advluftig gekleidet —
das Restaurant war hell und luftig eingerichtet — the restaurant's furnishings lent it a light, airy feeling
* * *1) (with plenty of (fresh) air: an airy room.) airy2) (light, like froth: frothy silk dresses.) frothy* * *luf·tig[ˈlʊftɪç]1. (gut belüftet) airy, well ventilatedein \luftiges Plätzchen a breezy spot2. (dünn und luftdurchlässig) airyein \luftiges Kleid a light dress3. (hoch gelegen) dizzyin \luftiger Höhe at a dizzy height* * *Adjektiv airy <room, building, etc.>; well ventilated <cellar, store>; light, cool < clothes>* * *A. adj airy; Platz etc: breezy; Kleidung etc: light, cool;in luftiger Höhe at a dizzy heightB. adv:luftig gekleidet sein be wearing light clothes* * *Adjektiv airy <room, building, etc.>; well ventilated <cellar, store>; light, cool < clothes>* * *adj.aerial adj.airy adj.breezy adj. adv.breezily adv. -
5 Schwindel
m; -s, kein Pl.1. dizziness; MED. vertigo; (Schwindelanfall) dizzy spell; ihn überkam ein leichter / starker Schwindel he became slightly / very dizzy; Schwindel erregend dizzy, giddy (auch fig.); Zahlen, Preise: astronomical; sie balanciert in Schwindel erregender Höhe she does her balancing act at a vertiginous ( oder dizzy) height; die Mieten befinden sich auf Schwindel erregendem Niveau the rents are astronomical ( oder sky high); die Arbeitslosenzahlen stiegen Schwindel erregend the unemployment figures rose astronomically2. umg. (Betrug) swindle; Koll. swindling; (Lüge) lie, fib; der Schwindel mit den Abschreibungsobjekten the scam Sl. concerning the deductible items; dieses Schlankheitsmittel ist purer Schwindel this slimming agent (Am. diet formula) is a complete fraud ( oder con); den Schwindel kenne ich I know that trick; auf einen / jeden Schwindel hereinfallen fall for a / every trick; der ganze Schwindel ist aufgeflogen the whole scam Sl. was exposed; alles Schwindel! nothing but lies!* * *der Schwindel(Betrug) confidence trick; con; fake; confidence game; plant; fraud; goldbrick; swindle;(Unwohlsein) dizziness; vertigo; giddiness* * *Schwịn|del ['ʃvɪndl]m -s,no pl1) (= Gleichgewichtsstörung) dizziness; (esp nach Drehen) giddinessSee:2) (= Lüge) lie; (= Betrug) swindle, fraud; (= Vertrauensmissbrauch) con (inf)die Berichte über das perfekte Haarwuchsmittel sind reiner Schwindel — the reports about this perfect hair-restorer are a complete swindle or fraud or con (inf)
das ist alles Schwindel, was er da sagt — what he says is all a pack of lies or a big con (inf)
mit Subventionen wird viel Schwindel getrieben — a lot of swindling or cheating goes on with subsidies
3) (inf = Kram)der ganze Schwindel — the whole (kit and) caboodle (inf) or shoot (inf)
ich will von dem ganzen Schwindel nichts mehr wissen! — I don't want to hear another thing about the whole damn business (inf)
* * *der1) (a dishonest trick.) con2) dizziness3) giddiness4) (a ridiculous imitation, intended to be humorous.) spoof5) (an act or example of swindling; a fraud: an insurance swindle; Our new car's a swindle - it's falling to pieces.) swindle6) (dizziness, especially as brought on by fear of heights: Keep her back from the edge of the cliff - she suffers from vertigo.) vertigo* * *Schwin·del<-s>[ˈʃvɪndl̩]1. (Betrug) swindle, fraudes war alles \Schwindel it was all a [big] swindle [or fraud]alles \Schwindel! it's all lies!2. MED dizziness, giddiness, vertigoin \Schwindel erregender Höhe high enough to cause dizziness [or giddiness] [or vertigo] [or to make one [feel] dizzy [or giddy]], at a vertiginous height formmit \Schwindel erregender Geschwindigkeit at breathtaking speed\Schwindel erregend (fig) astronomical3.* * *der; Schwindels1) (Gleichgewichtsstörung) dizziness; giddiness; vertigo2) (Anfall) dizzy or giddy spell; attack of dizziness or giddiness or vertigoden Schwindel kenne ich — (ugs.) that's an old trick; I know that trick
* * *ihn überkam ein leichter/starker Schwindel he became slightly/very dizzy;der Schwindel mit den Abschreibungsobjekten the scam sl concerning the deductible items;dieses Schlankheitsmittel ist purer Schwindel this slimming agent (US diet formula) is a complete fraud ( oder con);den Schwindel kenne ich I know that trick;auf einen/jeden Schwindel hereinfallen fall for a/every trick;der ganze Schwindel ist aufgeflogen the whole scam sl was exposed;alles Schwindel! nothing but lies!3. umg:der ganze Schwindel (alles zusammen) the whole caboodle* * *der; Schwindels1) (Gleichgewichtsstörung) dizziness; giddiness; vertigo2) (Anfall) dizzy or giddy spell; attack of dizziness or giddiness or vertigoden Schwindel kenne ich — (ugs.) that's an old trick; I know that trick
* * *m.bogus n.confidence trick n.dizziness n.fake n.giddiness n.imposture n.quackery n.shenanigan n.swindle n.vertigo n. -
6 capogiro
m dizzy spell* * *capogiro s.m. (fit of) dizziness, (fit of) giddiness: un'altezza che fa venire il capogiro, che dà il capogiro, a dizzy height; avere il capogiro, to feel dizzy; far venire il capogiro a qlcu., to make s.o. dizzy (o to make s.o.'s head spin); una cifra da capogiro, a mind-boggling figure.* * *[kapo'dʒiro]sostantivo maschile dizzinessavere il capogiro — to feel dizzy o giddy
far venire il capogiro a qcn. — to make sb. dizzy o giddy
* * *capogiro/kapo'dʒiro/sostantivo m.dizziness; avere il capogiro to feel dizzy o giddy; far venire il capogiro a qcn. to make sb. dizzy o giddy; cifra da capogiro staggering figure. -
7 schwindeln
schwin·deln [ʼʃvɪndl̩n]vidas glaube ich nicht, du schwindelst! I don't believe it, you're having me on! ( fam)das S\schwindeln lying2) ( schwindlig sein) to be dizzy;in \schwindelnder Höhe at a dizzy height;jdn \schwindeln machen to make sb feel dizzy [or giddy]vt fam1) ( etw Unwahres sagen)etw \schwindeln to lie about sth;etw ist geschwindelt sth is a pack of lies2) ( schmuggeln)etw durch den Zoll \schwindeln to smuggle sth through customsvr ( fam);sich [durch etw] \schwindeln to wangle one's way [through sth] ( fam)sich durch eine Kontrolle/den Zoll \schwindeln to kid one's way through a checkpoint/customs;jdm schwindelt [es] sb feels dizzy [or giddy] -
8 головокружительный
giddy, dizzyголовокружительная высота — giddy / dizzy height
головокружительный успех — dizzy / giddy success
-
9 luftig
luf·tig [ʼlʊftɪç] adj1) ( gut belüftet) airy, well ventilated;ein \luftiges Plätzchen a breezy spot2) ( dünn und luftdurchlässig) airy;ein \luftiges Kleid a light dress3) ( hoch gelegen) dizzy;in \luftiger Höhe at a dizzy height -
10 головокружительный
1) ( вызывающий головокружение) giddy ['gɪ-], dizzyголовокружи́тельная высота́ — giddy / dizzy height
2) (потрясающий, захватывающий) breathtakingголовокружи́тельный успе́х — astounding success
головокружи́тельная карье́ра — breathtaking / meteoric career
Новый большой русско-английский словарь > головокружительный
-
11 находящийся в неприятной ситуации
Taboo: shat on from a dizzy heightУниверсальный русско-английский словарь > находящийся в неприятной ситуации
-
12 находящийся в опасной ситуации
Taboo: shat on from a dizzy heightУниверсальный русско-английский словарь > находящийся в опасной ситуации
-
13 получивший выговор от начальника
Taboo: shat on from a dizzy heightУниверсальный русско-английский словарь > получивший выговор от начальника
-
14 сделать (кому-л.) строгий выговор
Taboo: lick hell out of somebody, shit on somebody from a dizzy heightУниверсальный русско-английский словарь > сделать (кому-л.) строгий выговор
-
15 сделать строгий выговор
1) Colloquial: keelhaul2) Taboo: (кому-л.) lick hell out of somebody, (кому-л.) shit on somebody from a dizzy heightУниверсальный русско-английский словарь > сделать строгий выговор
-
16 in luftiger Höhe
(liter.)at a dizzy height -
17 altura
f.1 height.2 height.a la altura de los ojos at eye levelpon los dos altavoces a la misma altura put both speakers level with each otherel tráfico está congestionado a la altura del ayuntamiento there's a traffic jam in the area of the town hall3 height.Viella está a 1.000 m de altura Viella is 1,000 m above sea levelse esperan nevadas en alturas superiores a los 800 metros snow is forecast on high ground above 800 meters4 loftiness, elevation.* * *1 (gen) height2 (altitud) altitude■ ¿a qué altura de la calle vives? how far up the street do you live?■ hay un buzón en la calle Mayor, a la altura de la zapatería there's a post box in the High Street, near the shoe shop1 RELIGIÓN heavens\a estas alturas by now, at this stageestar a la altura de to measure up to, match up to, be on a par withestar a la altura de las circunstancias figurado to be worthy of the occasion, rise to the occasionquedar a la altura del betún familiar to make a very poor showing, look bad* * *noun f.1) height2) altitude3) level4) loftiness* * *SF1) [de edificio, techo, persona] heightse necesita tener una altura superior a 1,80 — you have to be over 1.80 metres tall
hubo olas de hasta tres metros de altura — there were waves up to three metres high, there were waves of up to three metres in height
•
a la altura de algo, la ventana quedaba a la altura de mi cabeza — the window was level with my headaltura de caída — [de cascada] fall
2) [en el aire] height, altitudeel avión subió a una altura de 10.000 pies — the plane rose to a height o an altitude of 10,000 feet
nos encontramos a 3.000 metros de altura sobre el nivel del mar — we are 3,000 metres above sea level
mal•
el globo empezó a perder altura — the balloon began to lose height3) (=nivel)si lo insultas te estás rebajando a su altura — if you insult him you are just lowering yourself to his level
no encuentra ningún rival a su altura — she can't find a rival to match her, she can't find a rival in her league
•
estar a la altura de — [+ persona] to be in the same league as, be on a par with; [+ tarea] to be up to, be equal tono estamos a la altura de los trabajadores japoneses — we are not in the same league as Japanese workers, we are not on a par with Japanese workers
su último artículo no estaba a la altura de los anteriores — his last article did not match up to the previous ones
la novela no estaba a la altura del concurso — the novel was not up to the standard set by the competition, the novel did not measure up to the competition standards
- dejar o poner a algn a la altura del betún o de un felpudo o del untosi no los invitamos quedaremos a la altura del betún — if we don't invite them, it'll look really bad
4) (Geog)•
a la altura de — on the same latitude asa la altura del km 8 — at the 8th km, at the 8th km point
¿a qué altura de la calle quiere que pare? — how far along the street do you want me to stop?
5) (Náut)remolcador de altura — deep-sea tug, ocean-going tug
6) (Dep) (=salto) high jump; (=distancia del suelo) heightacaban de superar la altura de 1,90 — they have managed to beat the height of 1.90
7) (Mús) pitch8) [de ideas, sentimientos] sublimity, loftiness9) pl alturasa) (=lugar elevado) (Geog) heights; (Rel) heaven sing¡Gloria a Dios en las alturas! — Glory to God in Heaven!
•
estar en las alturas — (Rel) to be on highb) [de organización] upper echelonsen las alturas abundan las intrigas palaciegas — court intrigues are plentiful in the upper echelons
c)a estas alturas no me preocupan las arrugas — at my age, wrinkles don't worry me
a estas alturas del año las playas están casi vacías — at this stage of the year the beaches are almost empty
¿todavía no confías en mí a estas alturas? — you still don't trust me after all this time?
a estas alturas no podemos volvernos atrás — having come this far we can't go back now, we can't go back at this stage
d) † (=pisos) storey, story (EEUU)* * *1) (de persona, edificio, techo) height2) ( indicando posición) heighta la altura del betún or (RPl) felpudo or (Chi) del unto (fam): nos dejaste a la altura del betún you made us look really bad; quedó a la altura del betún he looked really stupid; estar/ponerse a la altura de algo/alguien: para ponernos a la altura de la competencia to put ourselves on a par with our competitors; estar a la altura de las circunstancias to rise to the occasion; no está a la altura de su predecesor he doesn't match up to his predecessor; no estuvo a la altura de lo que esperaban — he didn't live up to their expectations
3)a) (Aviac, Geog) ( altitud) altitudeperder altura — to lose height o (frml) altitude
a 2.240 metros de altura — at an altitude of 2,240 meters
sobrepasar los 4.000 metros de altura — to rise to (a height of) over 4,000 meters
b)de altura — <pesquero/flota> deep-sea (before n); < remolcador> oceangoing (before n)
4) ( en sentido horizontal)a) ( en una calle)¿a qué altura de Serrano vive? — how far up Serrano do you live?
b) ( latitud)en el Adriático, a la altura de Florencia — on the Adriatic, on the same latitude o (colloq) as far up/down as Florence
5) ( en sentido temporal)a estas/esas alturas: a estas alturas me vienes con eso! you wait till now to bring this to me!; a estas alturas del año this late on in the year; a esas alturas ya había perdido las esperanzas by that stage he had already lost all hope; a estas alturas del partido — (fam) by now, at this stage of the game (colloq)
6) (Mús) pitch7) alturas femenino plurala) ( cimas) heights (pl)b) (Relig)* * *= height, altitude.Ex. For a monograph the height of the book is normally given, in centimetres.Ex. The museum restored many of its flood-damaged books by a process involving freezing, exposure to a vacuum equivalent to an altitude of 200,000 ft.----* a estas alturas = by now.* a la altura de = of the stature of, equal to.* a la altura de la cintura = waist high, waist deep.* a la altura de la rodilla = knee-high.* a la altura de los hombros = shoulder-high.* a la misma altura que = in the same league as.* altura del tipo movible = height-to-paper, type height.* altura tipográfica = height-to-paper [heights-to-paper, -pl.].* con la misma altura que = the full height of.* de altura = high, top-notch.* de altura regulable = height-adjustable.* estar a la altura de = live up to, be equal to.* estar a la altura de la circunstancias = make + the cut.* estar a la altura de las circunstancias = be up to snuff, come up with + the goods.* estar a la altura de las circunstancias = be up to the mark, be up to scratch, be equal to the occasion, rise (up) to + the occasion, deliver + the goods, measure up (to), rise (up) to + challenge.* estar a la altura de las expectativas = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* estar a la altura de lo que se espera = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la misma altura que = rank with.* gran altura = high altitude.* no estar a la altura de las expectativas = fall below + expectations.* no estar a la altura de lo que se espera = fall below + expectations, be below par, be under par.* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.* salto de altura = vertical jump, high jumping, high jump.* * *1) (de persona, edificio, techo) height2) ( indicando posición) heighta la altura del betún or (RPl) felpudo or (Chi) del unto (fam): nos dejaste a la altura del betún you made us look really bad; quedó a la altura del betún he looked really stupid; estar/ponerse a la altura de algo/alguien: para ponernos a la altura de la competencia to put ourselves on a par with our competitors; estar a la altura de las circunstancias to rise to the occasion; no está a la altura de su predecesor he doesn't match up to his predecessor; no estuvo a la altura de lo que esperaban — he didn't live up to their expectations
3)a) (Aviac, Geog) ( altitud) altitudeperder altura — to lose height o (frml) altitude
a 2.240 metros de altura — at an altitude of 2,240 meters
sobrepasar los 4.000 metros de altura — to rise to (a height of) over 4,000 meters
b)de altura — <pesquero/flota> deep-sea (before n); < remolcador> oceangoing (before n)
4) ( en sentido horizontal)a) ( en una calle)¿a qué altura de Serrano vive? — how far up Serrano do you live?
b) ( latitud)en el Adriático, a la altura de Florencia — on the Adriatic, on the same latitude o (colloq) as far up/down as Florence
5) ( en sentido temporal)a estas/esas alturas: a estas alturas me vienes con eso! you wait till now to bring this to me!; a estas alturas del año this late on in the year; a esas alturas ya había perdido las esperanzas by that stage he had already lost all hope; a estas alturas del partido — (fam) by now, at this stage of the game (colloq)
6) (Mús) pitch7) alturas femenino plurala) ( cimas) heights (pl)b) (Relig)* * *= height, altitude.Ex: For a monograph the height of the book is normally given, in centimetres.
Ex: The museum restored many of its flood-damaged books by a process involving freezing, exposure to a vacuum equivalent to an altitude of 200,000 ft.* a estas alturas = by now.* a la altura de = of the stature of, equal to.* a la altura de la cintura = waist high, waist deep.* a la altura de la rodilla = knee-high.* a la altura de los hombros = shoulder-high.* a la misma altura que = in the same league as.* altura del tipo movible = height-to-paper, type height.* altura tipográfica = height-to-paper [heights-to-paper, -pl.].* con la misma altura que = the full height of.* de altura = high, top-notch.* de altura regulable = height-adjustable.* estar a la altura de = live up to, be equal to.* estar a la altura de la circunstancias = make + the cut.* estar a la altura de las circunstancias = be up to snuff, come up with + the goods.* estar a la altura de las circunstancias = be up to the mark, be up to scratch, be equal to the occasion, rise (up) to + the occasion, deliver + the goods, measure up (to), rise (up) to + challenge.* estar a la altura de las expectativas = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* estar a la altura de lo que se espera = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la misma altura que = rank with.* gran altura = high altitude.* no estar a la altura de las expectativas = fall below + expectations.* no estar a la altura de lo que se espera = fall below + expectations, be below par, be under par.* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.* salto de altura = vertical jump, high jumping, high jump.* * *A1 (de una persona, un edificio) height; (de una figura geométrica) heightla altura mínima exigida es de 1,60m the minimum height requirement is 1.60mel muro tiene un metro de altura the wall is one meter highel faro mide 35 metros de altura the lighthouse is 35 meters high o tallun edificio de altura a tall building2 (de un techo) heightB (indicando posición) heightpon los dos cuadros a la misma altura put the two pictures level with each other o at the same heightel tableado nace a la altura de las caderas the pleats begin at the hips, it's pleated from the hipsquiero pintar la pared hasta esta altura I want to paint the wall up to heretiene una cicatriz a la altura de la sien he has a scar on his templea la altura de los ojos at eye levelcayó de or desde una altura de 20 metros he fell from a height of 20 metersa la altura del betún or ( RPl) de un felpudo or ( Chi) del unto ( fam): nos dejaste a la altura del betún you made us look really badno contestó ni una pregunta, quedó a la altura de un felpudo he couldn't answer a single question, he looked really stupidestar/ponerse a la altura de algo/algn: lo que permitirá ponernos a la altura de los países más avanzados which will enable us to put ourselves on a par with the most developed countriessupo estar a la altura de las circunstancias he managed to rise to the occasionno estuvo a la altura de lo que se esperaba he didn't live up to their expectationsno está a la altura de su predecesor he doesn't match up to his predecessorsi le contestas con palabrotas te estás poniendo a su altura by swearing at her you're just lowering yourself o sinking to her levelno llegarle a algn a la altura del tobillo ( fam): ése no te llega a la altura del tobillo he can't compare to you, he isn't a patch on you ( BrE colloq)Cvolamos a una altura de 10.000 metros we are flying at an altitude of 10,000 metersel avión empezó a perder altura the plane started to lose height o ( frml) altitudefue construida en una meseta a 2.240 metros de altura it was built on a plateau at an altitude of 2,240 metersmontañas que sobrepasan los 4.000 metros de altura mountains that rise to (a height of) over 4,000 meters2remolcador de altura oceangoing tugD(dignidad): se lo dijo con mucha altura she told him in a very dignified mannerreaccionó con mucha altura he reacted with great dignity1(en una calle): ¿a qué altura de Serrano vive? how far up o along Serrano do you live?cuando la procesión llegó a la altura del Ayuntamiento when the procession reached City Hallviven a la altura de la Plaza de Colón they live up by Plaza de Colón2(latitud): situada en el Adriático, a la altura de Florencia situated on the Adriatic, on the same latitude as Florence o ( colloq) as far up/down as FlorenceF(en sentido temporal): a estas/esas alturas: a estas alturas ya deberías haber aprendido cómo se hace you should have learned how to do it by now¡a estas alturas me vienes con esas preguntas! it's a bit late to be asking questions like that now!a estas alturas ya nadie se escandaliza por esas cosas nobody is shocked by that kind of thing anymorea estas alturas ya deben haber llegado they should have arrived by now o by this timea estas alturas del año this late on in the year, so late on in the yeara estas alturas de la campaña electoral ya no pueden dar marcha atrás sobre eso they can't go back on that at this (late) stage of the election campaigna esas alturas ya había perdido las esperanzas by that stage he had already lost all hope1 (cimas) heights (pl)2 ( Relig):las alturas the highestgloria a Dios en las alturas glory to God in the highest o on high* * *
altura sustantivo femenino
1 (de persona, edificio, techo) height;
2 ( indicando posición) height;
a la altura de los ojos at eye level;
estar/ponerse a la altura de algo/algn: para ponernos a la altura de la competencia to put ourselves on a par with our competitors;
estar a la altura de las circunstancias to rise to the occasion;
no está a la altura de su predecesor he doesn't match up to his predecessor
3
◊ a 2.240 metros de altura at an altitude of 2,240 metersb)
‹ remolcador› oceangoing ( before n)
4 ( en sentido horizontal):◊ ¿a qué altura de Serrano vive? how far up Serrano do you live?;
cuando llegamos a la altura de la plaza when we reached the square
5 ( en sentido temporal):
¡a estas alturas me vienes con eso! you wait till now to bring this to me!;
a estas alturas del año this late on in the year;
a esas alturas ya no me importaba by that stage I didn't mind
6 (Mús) pitch
altura sustantivo femenino
1 height
de nueve metros de altura, nine metres high
2 (nivel) level
a la misma altura, on the same level
Geography on the same latitude: Helena vive a la altura del hospital, Helena lives by the hospital
♦ Locuciones: figurado no está a la altura de su rival, he doesn't measure up to his rival
figurado se supo poner a la altura de las circunstancias, she was able to meet the challenge
a estas alturas ya deberías conocerlo, you should know him by now
' altura' also found in these entries:
Spanish:
alta
- alto
- betún
- estatura
- estirón
- grandeza
- salto
- sobrepasar
- superar
- talla
- alcanzar
- asorocharse
- caer
- descender
- descenso
- elevar
- grande
- listón
- mal
- máximo
- mayor
- nivel
- tomar
English:
dizzy
- equal
- eye-level
- height
- high
- ht
- inadequate
- level
- live up to
- low
- match
- measure up
- name
- off-shore fishing
- patch
- rise
- storey
- tall
- up to
- deep
- elevation
- head
- justice
- league
- live
- measure
- par
- second
- third
- up
* * *altura nf1. [de persona, cosa] height;[cosa] it's 2 metres high2. [posición] height;pon los dos altavoces a la misma altura put both speakers level with each other;a la altura de los ojos at eye level;la serpiente le mordió a la altura del tobillo the snake bit him on the ankle;el tráfico está congestionado a la altura del ayuntamiento there's a traffic jam in the area of the town hall;¿a qué altura está la oficina de turismo? how far along the road is the tourist information office?;está a la altura de la estación it's next to the station3. [altitud] height;Viella está a 1.000 metros de altura Viella is 1,000 metres above sea level;perder altura [avión] to lose height;volar a gran altura to fly at altitude;volaremos a 2.000 metros de altura we'll be flying at an altitude of 2,000 metres;se esperan nevadas en alturas superiores a los 800 metros snow is forecast on high ground above 800 metres;Figlas alturas [el cielo] Heaven;Gloria a Dios en las alturas glory to God in the highest4. [latitud] latitudeintentan ponerse a la altura de los líderes del mercado they're trying to catch up with the market leaders;la moda inglesa nunca se pondrá a la altura de la italiana English fashion will never reach the standard of Italian fashion;su última novela no está a la altura de sus anteriores her latest novel isn't up to the standard of her previous ones;la película no estuvo a la altura de sus expectativas the film didn't come up to o fell short of her expectations;comprarlo no estaba a la altura de mis posibilidades it wasn't within my means to buy it;no está a la altura del puesto he's not up to the job;al devolverle el insulto, se puso a su altura by insulting him back, she showed herself to be no better than him;estar a la altura de las circunstancias to be worthy of the occasion, to be equal to the challenge;ninguno de los dos equipos estuvo a la altura de las circunstancias neither of the teams was able to rise to the occasion;Fama la altura del betún o RP [m5]del felpudo: nos dejó a la altura del betún o RP [m5] del felpudo it left us looking really bad;hemos quedado a la altura del betún o RP [m5]del felpudo, teníamos que haberle comprado un regalo it looks really bad that we didn't buy him a present;Fama la altura de los zapatos: como tenista, no le llega a la altura de los zapatos he's nowhere near as good a tennis player as hera gran altura: jugaron a gran altura y ganaron el título they played magnificently and won the title;rayar a gran altura to excel, to shine[de sentimientos, espíritu] loftiness;un escritor de gran altura moral a writer with lofty moralsa estas alturas ya tendrían que saber lo que me gusta by now, they ought to know what I like;a estas alturas ya no se puede cambiar nada it's too late to change anything now;a estas alturas ya debías saber que eso no se hace you should know better than that by now;a estas alturas del año ya es muy tarde para ponerse a estudiar it's a bit late in the year to start studying;si a estas alturas no te has decidido… if you haven't decided by now…;no me digas que a estas alturas todavía tienes dudas sobre tu boda don't tell me you still have doubts about getting married even at this late stage8. [cumbre] summit, top;las grandes alturas alpinas the great peaks of the Alpsuna casa de dos alturas a two-storey house10. [salto de altura] high jump11. Mús pitchflota de altura deep-sea fleet;navegación de altura ocean navigation;pesca de altura deep-sea fishing* * *f1 height;de diez metros de altura 10 meters in height, 10 meters high;a la altura de on a par with;estar a la altura de algo be up to sth;a estas alturas by this time, by now2 MÚS pitch3 AVIA altitude;tomar altura gain altitude4 GEOG latitude* * *altura nf1) : height2) : altitude3) : loftiness, nobleness4)a la altura de : near, up byen la avenida San Antonio a la altura de la Calle Tres: on San Antonio Avenue up near Third Street5)a estas alturas : at this point, at this stage of the game* * *altura n1. (medida) height2. (importancia) importancea estas alturas by now / at this stage -
18 schwindelnd
I Part. Präs. schwindeln* * *dizzy* * *B. adj (schwindelerregend) dizzy;in schwindelnder Höhe at a dizzy ( oder vertiginous) height* * *adj.giddy adj.swindling adj.vertiginous adj. adv.vertiginously adv. -
19 vértigo
m.vertigo, dizziness, fear of heights, giddiness.* * *1 MEDICINA vertigo2 (mareo) dizziness, giddiness3 figurado frenzy\de vértigo figurado frenziedtener vértigo to feel dizzy, feel giddy* * *SM2) (Med) vertigotiene vértigo — he suffers from o has vertigo
3) (=frenesí) frenzy4) *de vértigo: iban a una velocidad de vértigo — they were going at breakneck speed
* * *a) ( por la altura) vertigopadecer de/tener vértigo — to suffer from/have vertigo
me da or produce vértigo — it makes me dizzy o giddy
de vértigo: a una velocidad de vértigo at breakneck speed; precios de vértigo — skyhigh prices
b) ( actividad intensa) frenzy* * *= vertigo.Ex. Vertigo is the feeling that you or your environment is moving when no movement occurs.----* de vértigo = giddy [giddier -comp., giddiest -sup.].* * *a) ( por la altura) vertigopadecer de/tener vértigo — to suffer from/have vertigo
me da or produce vértigo — it makes me dizzy o giddy
de vértigo: a una velocidad de vértigo at breakneck speed; precios de vértigo — skyhigh prices
b) ( actividad intensa) frenzy* * *= vertigo.Ex: Vertigo is the feeling that you or your environment is moving when no movement occurs.
* de vértigo = giddy [giddier -comp., giddiest -sup.].* * *1 (por la altura) vertigopadecer de/tener vértigo to suffer from/have vertigome da or produce vértigo asomarme a la ventana leaning out of the window gives me vertigo, leaning out of the window makes me dizzy o giddyde vértigo: a una velocidad de vértigo at breakneck speedexcedentes de vértigo startling o amazing surpluses2 (actividad intensa) frenzyel vértigo de la vida moderna the frantic pace of modern life* * *
vértigo sustantivo masculino
vertigo;
me produce vértigo it makes me dizzy o giddy
vértigo sustantivo masculino
1 Med vertigo: le da vértigo, it makes him giddy o dizzy
(velocidad) conducir a una velocidad de vértigo, to drive at breakneck speed
2 (ajetreo) frenzy, hustle and bustle
' vértigo' also found in these entries:
English:
dizziness
- height
- vertigo
- dizzy
- head
* * *vértigo nm1. [enfermedad] vertigo;[mareo] dizziness;trepar me da vértigo climbing makes me dizzy;sólo de pensarlo me da vértigo just thinking about it makes me feel dizzy;prefiero no subir, tengo vértigo I'd rather not go up, I'm afraid of heights;de vértigo [velocidad, altura] dizzy, giddy;[cifras] mind-boggling2. [apresuramiento] mad rush, hectic pace;el vértigo de la ciudad the hectic pace of city life* * *m MED vertigo;darle a alguien vértigo make s.o. dizzy;de vértigo fig frenzied* * *vértigo nm: vertigo, dizziness* * *vértigo n vertigo -
20 vertiginoso
altezza dizzyprezzi staggering, sky-highvelocità breakneck* * *vertiginoso agg. dizzy, giddy (anche fig.): altezza vertiginosa, dizzy (o giddy) height; velocità vertiginosa, dizzy speed; una scollatura vertiginosa, a plunging neckline; prezzi vertiginosi, exorbitant (o skyrocketing) prices.* * *[vertidʒi'noso]aggettivo [ altezza] dizzy, giddy; [ caduta] vertiginous; [ velocità] dizzying; [ somma] staggering; [ scollatura] plunging* * *vertiginoso/vertidʒi'noso/[ altezza] dizzy, giddy; [ caduta] vertiginous; [ velocità] dizzying; [ somma] staggering; [ scollatura] plunging.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dizzy — adjective 1 feeling unable to balance, especially after spinning around or because you feel ill: Greg felt sick and dizzy in the hot sun. | dizzy spell (=a short period when you feel dizzy) 2 the dizzy heights humorous an important position:… … Longman dictionary of contemporary English
Height — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Height >N GRP: N 1 Sgm: N 1 height height altitude elevation Sgm: N 1 eminence eminence pitch Sgm: N 1 loftiness loftiness &c. >Adj. Sgm: N 1 sublimity sublimity GR … English dictionary for students
dizzy — 1. adjective /ˈdɪzi/ a) having a sensation of turning around; giddy; feeling unbalanced or lightheaded. I stood up too fast and felt dizzy. b) producing gid … Wiktionary
dizzy — dizzily, adv. dizziness, n. /diz ee/, adj., dizzier, dizziest, v., dizzied, dizzying. adj. 1. having a sensation of whirling and a tendency to fall; giddy; vertiginous. 2. bewildered; confused. 3. causing giddiness or confusion: a dizzy height … Universalium
dizzy — diz•zy [[t]ˈdɪz i[/t]] adj. zi•er, zi•est, 1) having a sensation of whirling and a tendency to fall; giddy; vertiginous 2) bewildered; confused 3) causing giddiness or confusion: a dizzy height[/ex] 4) heedless; thoughtless 5) inf Informal.… … From formal English to slang
dizzy — /ˈdɪzi / (say dizee) adjective (dizzier, dizziest) 1. affected with a sensation of whirling, with tendency to fall; giddy; vertiginous. 2. bewildered; confused. 3. causing giddiness: a dizzy height. 4. heedless; thoughtless. 5. Colloquial foolish …
height — W2S2 [haıt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(how tall)¦ 2¦(distance above the ground)¦ 3¦(high place)¦ 4 new/great/dizzy etc heights 5 the height of something 6 be at the height of your success/fame/powers etc 7 be the height of fashion/stupidity/luxury etc ▬▬▬▬▬▬▬… … Dictionary of contemporary English
dropped on (from a dizzy height) — Severely reprimanded … A concise dictionary of English slang
height — n. 1) to attain, reach a height 2) to clear; scale a height 3) a dizzy, precipitous, vertiginous height; dizzying heights 4) a height above; below (at a height of two hundred feet above sea level) 5) at a height (at the height of one s success;… … Combinatory dictionary
height — noun 1 how tall sb/sth is ADJECTIVE ▪ full, maximum ▪ He drew himself up to his full height and glared at us. ▪ considerable, great, towering ▪ … Collocations dictionary
dizzy — [[t]dɪ̱zi[/t]] dizzier, dizziest, dizzies, dizzying, dizzied 1) ADJ GRADED If you feel dizzy, you feel that you are losing your balance and are about to fall. Her head still hurt, and she felt slightly dizzy and disoriented... He began to get… … English dictionary